Любовь к родному языку — аргументы из литературы

Тезисы

  • Константин Паустовский: «Для человека нет ничего дороже родного языка. На нём нас учила говорить мать, на нём поётся колыбельная, им выражаются все наши чувства и переживания».
  • Иван Тургенев: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»
  • Александр Куприн: «Язык есть исповедь народа, его душа и быт родной».
  • Антон Чехов: «Без знания родного языка человек подобен тому, кто забыл дорогу к родному дому».
  • Лев Успенский: «Любовь к родному языку – это любовь к родине, к её культуре и истории».
  • Фёдор Достоевский: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!»
  • Казимеж Вежиньский: «Родной язык – это сокровище, которое нужно хранить, передавать и обогащать для будущих поколений».

Аргументы

А.С. Грибоедов, «Горе от ума». В пьесе Александра Грибоедова «Горе от ума» Александр Чацкий осуждает слепое поклонение всему французскому через свои язвительные замечания и саркастические реплики. Он критикует московское общество за подражание французским манерам, модам и речи. Дворяне игнорируют собственные традиции и культуру, ведь общаются между собой на иностранном языке. Девушки из высшего света читают только французскую литературу и не могли бы назвать ни одного отечественного писателя. Чацкий с презрением говорит о тех, кто считает, что только всё иностранное имеет ценность, называя их «умниками», которые даже не могут говорить на родном языке без вставок французских слов. Его монологи и диалоги с другими персонажами подчёркивают абсурдность и поверхностность такого поведения, отражая его глубокую любовь к родной речи и неприятие пустой имитации чужого.

А.С. Пушкин, «Евгений Онегин». Александр Пушкин в романе «Евгений Онегин» воспевает родную культуру и русский язык, противопоставляя французское воспитание Онегина русскому становлению и формированию характера Татьяны. Онегин, выросший под влиянием французской культуры и языка, выглядит поверхностным и циничным человеком, лишённым глубинных связей с родной землёй. В то же время Татьяна, воспитанная на русских сказках и преданиях, воплощает собой душевную чистоту, искренность и соответствие национальным традициям. Пушкин через образ Татьяны показывает ценность русского культурного наследия и силу родного языка, подчеркивая, что истинная духовная красота и нравственные ценности проистекают из национальных корней и обычаев.

Л. Кэролл, «Алиса в стране чудес». Писатели проявляют уважение к родной речи, когда использую игру слов и демонстрируют богатую палитру языка. Одним из ярких примеров игры слов в книге Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» является диалог между Алисой и Рыбным Деликатесом. Когда он рассказывает о своём образовании, то говорит, что обучался у старого учителя, которого называли «черепахом», потому что он «учил их». Здесь Кэрролл использует игру слов: «tortoise» (черепаха) и «taught us» (учил нас) звучат одинаково, создавая каламбур. Такой приём не только развлекает, но и подчёркивает абсурдный и фантастический характер мира, в который попала Алиса, и отражает стиль и юмор автора. Благодаря такой искусной манере владения лингвистическим инструментарием автор пробуждает любовь и уважение к языку, на котором написано произведение.

Б. Шоу, «Пигмалион». В пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион» тема любви к родному языку раскрывается через трансформацию Элизы Дулиттл и её отношение к речевой культуре. Превращение Элизы из уличной цветочницы в леди с утончёнными манерами под руководством профессора Хиггинса иллюстрирует силу и значение языка в социальном и личностном развитии. Хиггинс показывает, как правильная речь может изменить восприятие человека обществом. Однако, несмотря на это, Элиза сохраняет свою подлинную идентичность и связь с корнями, подчёркивая, что истинная ценность языка не только в его правильности, но и в его способности выражать искренние чувства и индивидуальность. Шоу тем самым утверждает, что любовь к родному языку заключается в уважении к его разнообразию и богатству, а не только в следовании установленным нормам.

Е. Пастернак и А. Жвалевский, «Все времена хорошие». В книге поднимается проблема всеобщей компьютеризации, когда живое общение вытесняется виртуальным, а богатство языка сводится к смайликам. Витя, который из 1980 года попал в 2018, был более развит по сравнению со своими сверстниками. Они не были глупее, знали даже больше о технологиях и прогрессе, но они не умели выразить свои мысли словами и выступить с докладом. Оля же, оказавшись в прошлом, не могла ответить на уроке, потому что отвыкла от живой коммуникации. Эта тенденция показывает, что любовь к языку необходимо прививать с детства, используя разные виды активности и игровые методы. Ведь в финале все дети научились правильно и красиво преподносить свои мысли, регулярно практикуясь и отложив гаджеты хотя бы на пару часов в день.

Н.А. Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо?». Любовь к языку начинается с патриотизма и уважения к своему народу. Так, автор поэмы представляет читателю человека, который может назвать себя счастливым, ведь находится в гармонии со своим окружением, со своей страной и культурой. Гриша Добросклонов искренне любит Россию и ее жителей, беспокоится об их будущем и хочет сыграть свою роль в судьбе Отечества. Чтобы изменить жизнь к лучшему, он берется за перо и сочиняет оптимистичные песни о народе и его надеждах. Его слушают с удовольствием, потому что в его словах чувствуется искренняя привязанность к России и желание помочь людям. В языке герой находит и мощное орудие, способное реализовать его представления о народном счастье.

Н. Тэффи, «Блины». Любовь к языку — это проявление уважения и любви к родной культуре. Эти душевные порывы описаны в рассказе Тэффи. Русские поспорили с итальянцами о том, чей язык лучше. У каждого нашлись аргументы в защиту родной речи. Несмотря на то, что нашим соотечественникам свойственно некое преклонение перед западной культурой, все герои стояли горой за свой культурный код. Когда они пытались объяснять иностранцам значение слова «блины», стало понятно, что они вряд ли поймут это, ведь для полного погружения в язык требуется вовлечение в образ жизни, образ мыслей народа. Можно выучить слова и повторять устойчивые выражения, но лишь подлинное знание глубинных корней нации сможет обеспечить полное понимание того или иного явления.

Н. Тэффи, «Ностальгия». Любовь к языку особенно ярко проявляется за границей, где тоска по родному и понятному отравляет радость новизны. Вот и героиня произведения Тэффи, пожилая няня, беседует с кухаркой на русском, хотя ее никто не понимает. Ничто не может заменить этой женщине ощущение родной речи и способность хотя бы ненадолго перенестись в Отечество, хотя бы мысленно. На русском героиня ругает Париж, ведь здесь молчат церкви и не растут березы. Она не понимает эту культуру, ей чужды местные храмы. И к языку иноземцев она уже не привыкнет, ведь вся ее мыслительная деятельность, все ее чувства и переживания реализуются в русской речи, нашей системе символов и образов. Любовь к языку — это еще и ощущение своей идентичности, своего «Я», которое уже прошло путь становления и стало тем, чем является. 

И.С. Тургенев, «Первая любовь». В повести Тургенева затронута проблема пренебрежения к своему языку. Многие дворяне не могли писать по-русски без ошибок и предпочитали беседовать на французском. Эти образованные и состоятельные люди не выделили времени и усилий, чтобы овладеть своим культурным кодом, чтобы разобраться в своем национальном характере. Они слепо перенимали и копировали зарубежные нарративы и образы, подменяя свою уникальную личность вялым подражанием чужой реальности. Мать главного героя отказывается писать письмо княгине только потому, что не может сделать это грамотно! А сама княгиня пишет с такими ошибками, что стыдно читать. Пока люди не знают свой язык и отворачиваются от него, не стоит и ждать от них патриотизма, уважения к народу и его традициям. Они выбрали путь чужаков в своей же собственной стране, поэтому безнадежно отстали от ее исторической судьбы.

А еще у нас есть аргументы о языке и языковой личности.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *